Wednesday, June 25, 2014

伯宸的 故居 - 鳳山黃埔新村 - 台灣第一個軍眷村‧封村


故居
──記鳳山黃埔新村封村﹝台灣第一個軍眷村‧1947—2014﹞封村,我家淨空

一幢老屋
四壁空窗

國家,就這樣將我的家淨空
門牌
不再
點燈
三兩少年聞訊趕來憑弔
按下快門
去了

老家
沉寂得有如一口
老井
向裡面喊
應門的
只有自己的回聲
踉蹌迎出
一身舊時童衣
沾滿了灰塵

第一道紅門,關上的是
昨日
第二道紅門,關上
今天
而──
明日
猶在門外流連徘徊
尋覓
漏網的
記憶

不捨──

不捨的究竟有多少層?
你能捨的又有幾層?

人說

自無來處來

往無去處去

誰說?誰說?誰說?

Sunday, June 22, 2014

Retiring in Maryland Finally - A Tranquil Life of my Home

Retiring in Maryland Finally  - A Tranquil Life

            Life is a passing phase.  I thought I was capable of holding on the phase of being a loving grandmother, a full-time super Nanny of my grandson, Forest for at least a year.  I found out that it’s simply not possible!  My back – lumbar 4 would not hold up.  It gave out on me at the end of April.

            A little more than six months in southern California – Ventura, I never thought I would be raising a kid at my age.  All of that was supposed to be behind me.   My work was always the center of my life for the past 38 years in America.  I left behind dreams of leisurely living after the announcement of my formal retirement on January 1, 2014.  I regret not taking “grand parenting class 101” before my California adventure.  The basic issue of maintaining my own health and well-being physically and emotionally did not meet the challenges and demands of parenting. 

            Finally, I am back home in Maryland.  The overwhelmed feelings of stress, worry, anger, resentment, guilt, and grief and mourning for my daughter’s mother-in-law, grandson Forest’s grandmother passing away on May 19, 2014 were all buried in the past.     

            One day this week, I looked out the kitchen window when I was on the computer.  The deer with short antlers came by in the backyard enjoying the free feed from the mulberry tree.  He is part of our Chang family member now.  I thought there used to be three – Ma, Pa, and the little one in our backyard.  Where are they now?  It’s been only six months since I was away.  I planted a mulberry tree about 20 years ago.  It’s only ½ foot tall then.   It’s so tall now that a 30 feet ladder has no use for getting the fruits.
















             I took the camera shooting the pictures of DEER CHANG, who seemed to be basking in my company, looking right into my camera lens.  There was one cute squirrel crawling so slowly up the cherry tree.  That fuzzy little fellow was having a nice mid-morning snack of cherries.  Not like that Big Chang, showing no signs of nervousness and scare, the squirrel got away from me. 

            There was one thing I found out I missed dearly - that was the chirping garden songbirds eating the cherries.  I remember Eric, my son used to complain in his bedroom, “those darn noisy birds woke me up 5:00 O’clock in the morning!”  Now, he is also away from his old house where he was born!  His room was now uninhabited and converted to Forest’s nursery when he spent four days with us visiting in June.  He said jokingly and fondly to him, "you little rascal, you took over my room!"  Am I longing to hear his booming voices echo through the house?  Yes or No.

            What a tranquil scene of my home.  I could easily collect about two pints of mulberries each day this week picking them up from the ground.  Those red tart cherries are not Bing cherries you see from the supermarkets.  They are for pie baking or jam and jelly.  I used the ladder, fighting with gnats biting me crazy, picked up some to share with old friends, neighbors, and choir members.  My walking partners had a little fun with my summer fruits as well.  One of them, a good cook, will show me how to make cherry and mulberry jams next year for Forest, my grandson.

picasa link:



Tuesday, June 10, 2014

(陳 麗 玉) 原來 支撐我成為勇者的 是我摯愛的你


原來 支撐我成為勇者的 是我摯愛的你

小寶貝啊
          你圈著我頸項的小手
          是那麼的柔弱
          教我愛憐

          你貼著我臉頰的細嫩皮膚
          是那麼的甜美
          你靠向我的纖弱肩膀
          是那麼的單薄 

          但是  我的嬌兒啊
          你卻擁有這世上最巨大的力量
          教我挺然無畏  昂首闊步

          原來  你那瘦弱的肩胛
          才是我的依靠 
          原來  我成為勇者的
          是我摯愛的你

          謹以此文

          獻給 Forest 最親愛的父母
                               以及對他關愛有加的親人 


親愛的玉琴,收信平安:

                                    好令人心動的 baby
                                    在濃濃的愛裡長大的他
                                    用純真無邪的笑容
                                    回報這一切的嬌寵
                                    世界對他來說
                                    是多麼的新奇 

                                    Forest is so great.
                                    我開始懂得
                                    心的掛念
                                    是血濃於水的親情
                                    也是一個令人疼惜的新生命
                                    脆弱的呼喚


                                   感謝讓我分享的幸福
                                   在陪他長大的過程
                                   再度用嬰兒的眼光
                                   重新經歷這初的世界
                                   每個角落
                                   每一花的香味
                                   每一聲鳥鳴
                                   都那樣的新鮮迷人充滿趣味
                                   對於在歲月中被生活磨練得漠然的心
                                   的寶貝  注入了新生命
                                   祝福  祝福這世上最珍貴親人間的牽繫
                                   
                                   們的照護下
                                   祝福可愛的 Forest 一天天健康長大
                                   順頌

                                                       闔家平安

Eulogy for Pat - My Grandson's Grandmother


Eulogy for My Grandson, Forest’s Grandmother who passed away on May 19, 2014

Hi, for people who don’t know me, my name is Janice Chang, Celeste’s mom and Hans’ mother-in-law.  Looking at all the pictures displayed outside, it immediately brought back the best memory I had for Pat.  It seems like just yesterday - the graduation day for both Celeste and Hans at UC Berkeley MBA program.  That’s May 16, 2008 2:00 p.m. at Greek Theater.  I remember vividly.  It was brutally hot 105 degree.  Liz, Pat’s sister, Pat and I all had the hats on plus the umbrella that Pete, who was so nice to give us that for double protection, sitting on the sizzling cement seats.  We had to sit on the graduation programs without getting our tootsies burned.   …. Pat was so calm and easy-going, patiently telling me her American stories of mid-western life styles - how her childhood was and the lovely family members of her life, brothers and sisters, Pete, and the children Hans and Rachel.  That’s just our first formal meeting.  We were not even co-mother-in-law yet. I tell you, I already liked her a lot then; she’s just like my best high school and college friend who was filling me in all the past good and bad old times.  Yes, It’s her even-tempered, poised personality that made the stories feel like a cool breeze in that hot memorable day. 
We officially became co-mother-in-law on August 8, 2009 when Hans and Celeste got married.  She would always call or e-mail me about her well-being.  In November 2011, I would like to invite her to travel with me to Taiwan, when I had the world college reunion then.  That was one year after both Celeste and Hans and the families from Chang’s and Wu’s had a post-wedding celebration in Taiwan.  It did not work out as we expected, because I was concerned that the long travel, the semi-tropical weather and other issues might be an inconvenience for her.  I know she would have liked it very much to hold my hand and hear my Chinese American story I had promised her before.
One thing I know I will always miss is her writing.  The letter from Nana I read several times since, I hope I will read it to Forest one day, and the yearly Cole family report.  It’s always timely around the Christmas.  It’s full of loving words for Pete, Ike and Addie – the grandchildren… and of course, the wry and ironic political humors were peppered everywhere.  I have not shared with her my family’s split Republican and Democratic political feud yet.
Our grandson baby Forest was born last year September 4.  She and I had talked about visiting California with different schedules to help out both Hans and Celeste.  Unfortunately, she was not able to make it.  Instead, I was the lucky one to spend about 6 months with them.  It’s such a joy to watch Forest’s growth everyday and read the books she mailed to him frequently.  When the package arrived at the door, most of the times it’s Nana’s books for Forest.  I know she would like to use the books as the catalyst for her grandmotherly love.  Pat, I know Forest loves the books you sent to him, because Celeste, Hans and I read to him everyday.  For bedtime routine, he would always focus on your books, sitting on my lap, totally responsive and fixed his eyes on the page.  Sometimes, he would turn the page for me.  When I said, “the end” at the last page, he would flip the book to the beginning with his tiny hands, then I would repeat again for the second, the third, and the fourth time for him, until he had no more energy left to do so.  
This eulogy is also a “thank-you” note to you, Pat, from my husband, Ben, who is sitting in the back, and my son, Eric who can’t make it today.  You have left the legacy of your love of books and writing for all of us.







(鄭素娥) - 香港迷你同學會


2014-5-31香港迷你同學會
5/31
我跟霞慧及禮君三人一下飛機林釗及嘉和夫婦已經迎了上來幸福的我們開始了快樂香港遊了
林釗開著車在擁擠的假日人潮及車潮中穿梭著霞慧和嘉和沿街採購晚餐美食我和禮君在車上觀賞林釗飼養的璀璨鬥魚及孔雀魚影像林釗不厭其煩地講解令我們欽佩他的精銳鑽研
夜幕中,望著窗外遠處的點點漁火,及岸邊燈火的璀燦夜景,幸福滿滿。
6/1
清晨六點陣陣鳥鳴喚醒我漁船的馬達聲呼引我到窗邊搶拍朝陽將光影緩緩鋪灑在窗下的屋頂及樹梢間遠近的漁船及貨輪已經忙碌地將窗下的黃金海岸鑲嵌成一幅千變萬化的圖畫
嘉和帶著我們三人到西貢近午時分假日人潮熙熙攘攘總算一睹這大名鼎鼎狀似淡水漁人碼頭的海岸景觀。海產店老闆,都還認出嘉和是當年的鮑魚大姊呢。
6/2
在香港動植物公園烈日當空我們只得匆匆看幾眼炫麗的紅鶴後就開心地晃進半島酒店的大廳吹吹冷氣再搭上香港特有的雙層巴士回屯門廣場享用飲茶真是大快朵頤喔
睡個午覺後五點半的夕陽仍炙熱我們走向窗外那片黃金海岸戲水人潮擠滿沙灘烤肉區傳來陣陣香味半小時後黃金海岸酒店映入眼簾脫掉鞋子雙腳浸在清涼海水中依依不捨地送走夕陽餘輝
連續三個晚上林釗都與我們一邊吃晚餐一邊敘舊今晚又跟禮君對飲啤酒,品嘗著港式粽子及咖哩螃蟹,還有鮮美的叉燒肉,笑鬧聲該已響遍天際啦!我們居然在林釗家過端午節喔!
五人的迷你同學會讓我們更加想念老友於是林釗廣發邀請函歡迎老友到林家作客喔
6/3
四天的假期已近尾聲三人都賴在窗邊的沙發椅上捨不得離開望眼的夢幻海景直到林釗電話催我們上車只得拿起行李下樓了
林釗夫婦的專程接送感動我們三人肺腑這棟海慧花園的別墅區真是個令人懷念的[黃金海岸大飯店]
林釗及嘉和夫婦,素娥,
霞慧及禮君