Tuesday, October 27, 2020

October 25, 2020 - Washington D.C. Taiwanese School, Advanced Mandarin Conversation

 Teacher Wu said, "Have you all done the following homework yet?"

·   .吳老師: "你們都做了以下功課嗎?" Wú lǎoshī shuō: "Nǐmen dōu zuòle yǐxià gōngkè ma?"

  •  HOMEWORK ( Gōngkè. ):
  • 1.萬聖節的起源 (Měi gèrén de zuòyè)
  • 2.你的打扮是什麼? (Nǐ de Dǎbàn shì shénme?)
  • Raymond (書宗) said, "I did not like doing the homework.  You all never give me the fair trial and speaking opportunity!" Raymond (書宗 開玩笑地: "我不喜歡做功課, 你們都沒有給我公平審判和說話機會(書宗) Kāiwánxiào de shuō : "Wǒ bù xǐhuān zuò Gōngkè. , Nǐmen dōu méiyǒu gěi wǒ Gōngpíng shěnpàn hé shuōhuà jīhuì!"
  • Steve (葛艾倫said jokingly, "No! No! We compliment (praise) you that your Chinese is better than us. Therefore, you do not need to do the homework!" Steve (葛艾倫) 開玩笑地沒有! 沒有! 我們表揚您的中文比我們更好。 因此,您不需要做功課.” Steve  (葛艾倫Kāiwánxiào de shuō Méiyǒu! Méiyǒu! Wǒmen Biǎoyáng nín de zhōngwén bǐ wǒmen gèng hǎo. Yīncǐ, nín bù xūyào zuò Gōngkè.
  • Joseph (高靖和) said, "I did my homework. We are not going for Halloween celebration.  Candies are bad for my kid even though my son likes them very much." Joseph(高靖和)說:“我做了我的功課。 我們不打算參加萬聖節慶祝活動。 即使我兒子非常喜歡糖果,糖果對我的孩子也有害." Joseph(高靖和) shuō: "Wǒ zuòle wǒ de gōngkè. Wǒmen bù dǎsuàn cānjiā wànshèngjié qìngzhù huódòng. Jíshǐ wǒ érzi fēicháng xǐhuān tángguǒ, tángguǒ duì wǒ de háizi yě yǒuhài."
  • Joseph (高靖和) said, "I did my homework. We are not going for Halloween celebration.  Candies are bad for my kid even though my son likes them very much." Joseph(高靖和)說:“我做了額外的功課-我的太太喜歡用這三個字來命名兒子,Elliott。 她尚未做出決定。" Joseph(高靖和) shuō: "Wǒ zuòle éwài de Gōngkè -wǒ de Tàitài xǐhuān yòng zhè sān gè zì lái mìngmíng er zi, Elliott. Tā shàngwèi zuò chū juédìng."
  • 梓皓禹
    catalpa tree - for Medicine
    Bright, Lminou, and White

    A Reputed Emperor in Chinese dynasty - Once controlled the major flood in China


  • Darrell Rico Doss ( 熊大東)said, " Sorry, I did not do the homework.  I was very busy!" Darrell Rico Doss熊大東) 說, "對不起,我沒有做功課,我很忙!." Darrell Rico Doss Darrell Rico Doss ( 熊大東)shuō"Duìbùqǐ, wǒ méiyǒu zuò Gōngkè , wǒ hěn máng!." 
  • Darrell Rico Doss ( 熊大東)said, " I do not plan to celebrate Halloween and ask the candies from the neighbors." Darrell Rico Doss熊大東) 說, "我不想慶祝萬聖節向鄰居要糖果!." Darrell Rico Doss Darrell Rico Doss ( 熊大東)shuō"Wǒ bùxiǎng qìngzhù wànshèngjié xiàng línjū yāo tángguǒ!." 
    'Rice 米" plant as the radical not "Gold 金" - hand-mixed to make sugary taste pleasant for the mouth
  • Teacher Wu said, "It's ok.  I know you are very busy.  Your study room is decorated with 12 small and big pumpkins.  Three of them were carved up.  There were with lighted  lanterns in them?  吳老師說:沒關係。 我知道你很忙. 您的書房裝飾有12個大小不一的南瓜。 他們三個被雕刻了。 裡面有點燃的燈籠。” Wú lǎoshī shuō:“Méiguānxì. Wǒ zhīdào nǐ hěn máng. Nín de shūfáng zhuāngshì yǒu 12 gè dàxiǎo bù yī de nánguā. Tāmen sān gè bèi diāokèle. Lǐmiàn yǒu diǎnrán de dēnglóng."  

  • Raymond (書宗) said, "We have not decided if we want to celebrate Halloween or not.  We used to have carved-up pumpkins competition!" Raymond (書宗 : "我們是否要慶祝萬聖節還沒有決定。 在我們附近的社區中,我們曾經雕刻過南瓜比賽。" (書宗) Kāiwánxiào de shuō : "Wǒmen shìfǒu yào qìngzhù wànshèngjié hái méiyǒu juédìng. Zài wǒmen fùjìn de shèqū zhōng, wǒmen céngjīng diāokèguò nánguā bǐsài."
  • Steve (葛艾倫said, "My daughter does not know the origin of Halloween.  We are not going to celebration Halloween because she has Zoom piano recital which the students must play the mior keys when the teacher plays the major keys." Steve (葛艾倫) :"我的女兒不知道萬聖節的起源。 我們不打算慶祝萬聖節,因為她有Zoom鋼琴演奏會,當老師彈奏主要琴鍵時,學生必須演奏小調.” Steve  (葛艾倫shuō:“Wǒ de nǚ'ér bù zhīdào wànshèngjié de qǐyuán. Wǒmen bù dǎsuàn qìngzhù wànshèngjié, yīnwèi tā yǒu Zoom gāngqín yǎnzòu huì, dāng lǎoshī tán zòu zhǔyào qínjiàn shí, xuéshēng bìxū yǎnzòu xiǎodiào."
  • Teacher Wu said, "Have anyone of you carved the pumpkins ever ?" 吳老師說:"你們有沒有人雕刻過南瓜?Wú lǎoshī shuō: "Nǐmen yǒu méiyǒu rén diāokèguò nánguā?"
  • Everyone all said "Yes! We have!" "每個人都說:“是的!我們有!” "Měi gèrén dōu shuō:“Shì de! Wǒmen yǒu!”
  • Teacher Wu said, "but, have you all made Pumpkins' bread or pie?" 吳老師說:"但是,你們都做過南瓜麵包或餡餅嗎??Wú lǎoshī shuō: "Dànshì, nǐmen dōu zuòguò nánguā miànbāo huò xiàn bǐng ma?"
  • Everyone all said "No, we have not.  Joseph(高靖和) said: "My wife does not like cinnamon."" "每個人都說:“不,我們沒有。 Joseph(高靖和) 說: "我的太太不喜歡肉桂。”" "Bù, wǒmen méiyǒu. Joseph(高靖和) shuō: Wǒ de Tàitài bù xǐhuān ròuguì."
  • We discussed about "spice trade" on the "Silk Road. 我們討論了“絲路”上的香料貿易。Wǒmen tǎolùnle “sīlù” shàng de xiāngliào màoyì.
  • Spice trade - Wikipedia

  • Teacher Wu said, "This is the creative Halloween  invention that my friend shared it with me - "Social Distance!" 吳老師說:"這是我的朋友與我分享的萬聖節創意發明-“社交距離!” Wú lǎoshī shuō: "Zhè shì wǒ de péngyǒu yǔ wǒ fēnxiǎng de wànshèngjié chuàngyì fāmíng-“shèjiāo jùlí!

    "Everyone should be very carful!" "每個人都應該非常小心!" “Měi gèrén dōu yīnggāi fēicháng xiǎoxīn!
  • Raymond (書宗) said, "Wow, It was marvelous!  Is the creator an engineer?" Raymond (書宗 : "哇,太棒了! 創作者是工程師嗎?"  Raymond (書宗) shuō : "Wa, tài bàngle! Chuàngzuò zhě shì gōngchéngshī ma?
  • Teacher Wu said, "I do not know! I will share it with you when I know it!There is no homework next week!  But, please tell me why isthe pumpkin called "southern water mellon?"
    "
     吳老師說:"我不知道! 我會在知道的時候與您分享!下週沒有功課! 但是,請告訴我為什麼南瓜被稱為“南方瓜”?
    ” 
    Wú lǎoshī shuō:"Wǒ bù zhīdào! Wǒ huì zài zhīdào de shíhòu yǔ nín fēnxiǎng! Xià zhōu méiyǒu gōngkè! Dànshì, qǐng gàosù wǒ wèishéme nánguā bèi chēng wèi “nánfāng guā”?

Sunday, October 18, 2020

October 18, 2020 - Washington D.C. Taiwanese School, Advanced Mandarin Conversation

 

Teacher Wu said, " Hope everyone is well!, Today, Raymond (書宗will not be in the class.  Let's first take 2 minutes' virtual tour to Kending National Park.  This was the homework from last week."

·         吳老師: "大家好!今天, Raymond (書宗)不能上課,我們先用2分鐘的到墾丁國家公園-這是我們上禮拜的功課. Dàjiā hǎo! Jīntiān, Raymond (書宗bùnéng shàngkè, wǒmen xiān yòng 2 fēnzhōng de xiàn shàn lǚxíng dào kěndīng guójiā gōngyuán-zhè shì wǒmen shàng bài de Gōngkè.

  • Teacher Wu asked, "Please tell me where Kending is and it looks like which part of the city that you have known."
  • 吳老師問:“請告訴我墾丁在哪裡,它像您知道的哪一個城市。”Wú lǎoshī wèn:“Qǐng gàosù wǒ kěndīng zài nǎlǐ,  Tā Xiàng  nín  zhīdào de nǎ yīgè chéngshì.”
  • Steve (葛艾倫said, "KenDing is located at the tip south of Taiwan" Steve (葛艾倫) 墾丁位於台灣南部.” Steve  (葛艾倫shuō:“Kěndīng wèiyú táiwān nánbù.”
  • Joseph (高靖和) said, "It looks like Hawaii. There is a lighthouse over there." Joseph(高靖和)說:“看起來像夏威夷. 那邊有一座燈塔." Joseph(高靖和) shuō: "Kàn qǐlái xiàng Hawaii xiàwēiyí. Nà biān yǒu yīzuò dēngtǎ."
  • Teacher Wu said, "It is the only armed lighthouse in the world to ward off the aboriginals." 吳老師說:"它是世界上唯一抵禦原住民的武裝燈塔." Wú lǎoshī shuō: "Tā shì shìjiè shàng wéiyī dǐyù yuán zhùmín de wǔzhuāng dēngtǎ."
  • Darrell Rico Doss ( 熊大東)said, " I watched  a movie, Cape #7, which was filmed there.  It looks like Zushi Beach near Kamakura, Japan." Darrell Rico Doss熊大東) 說, "我看了一部電影,海角7號。 它是在那拍的. 它看起來像 Zushi 海灘 near Kamakura, Japan." Darrell Rico Doss Darrell Rico Doss ( 熊大東)shuō"Wǒ kànle yī bù diànyǐng, Hǎi Jiǎo 7 Hào. Tā shì zài nà pāi de. Tā Kàn qǐlái xiàng Zushi Hǎitān near Kamakura, Japan." 
  • Zushi Beach - SIGHTSEEING | Kanagawa Sea Project | Feel ...

  • Teacher Wu said, "I happened to have watched this movie in the past.  It's a good movie.  Did anyone watch this movie?  吳老師說:我剛好看過這部電影。 這是一部好電影。 有人看過這部電影嗎?。” Wú lǎoshī shuō:“Wǒ gānghǎo kànguò zhè bù diànyǐng. Zhè shì yī bù hǎo diànyǐng. Yǒurén kànguò zhè bù diànyǐng ma?  
  • Steve (葛艾倫said, "no, I did not watch it.  However, I like to watch good movie.  This movie is about the different issues between old Taiwan and Japanese era.  My mother-in-law still favored the old Taiwan and also speak Japanese language now." Steve (葛艾倫) :"不,我沒有看。 但是,我喜歡看好電影。 這部電影是講舊台灣和日本時代之間的不同問題。 我的 Mother-in-law (婆婆)仍然喜歡舊台灣,現在也講日本話.” Steve  (葛艾倫shuō:“Bù, wǒ méiyǒu kàn. Dànshì, wǒ xǐhuān kàn hǎo diànyǐng. Zhè bù diànyǐng shì jiǎng jiù Taiwan hé rìběn shídài zhī jiān de bùtóng wèntí. Wǒ de Mother-in-law (pópo) réngrán huān jiù táiwān, xiànzài yě jiǎng Rìběn huà."
  • Teacher Wu said, "I agree! I like good movie as well.  Believe it or not?  I have tried to borrow a movie "Out of Africa" since August 31, and it's still not here yet!" 吳老師說:"我同意!我也喜歡看好電影。 相信不相信?我從8月31日到公共圖書館借一部電影《Ou of Africa, 走出非洲》現在仍未到!" Wú lǎoshī shuō: "Wǒ tóngyì!  yě xǐhuān kànhǎo diànyǐng. Xiāngxìn bù xiāngxìn? Wǒ cóng 8 yuè 31 rì dào gōnggòng túshū guǎn jiè yī bù diànyǐng “Out of Africa, zǒuchū fēizhōu”, dào xiànzài réng wèi dào!"
  • Steve (葛艾倫said, "I like that movie too. It is a  memoir about Karen Blixen - a Danish writer."" Steve (葛艾倫) 我也喜歡那部電影。 這是關於丹麥作家Karen Blixen的回憶錄.” Steve  (葛艾倫shuō:“Wǒ yě xǐhuān nà bù diànyǐng. Zhè shì guānyú dānmài zuòjiā Karen Blixen de huíyìlù."

  • Out of Africa (film) - Wikipedia

  • Steve (葛艾倫said, "It looks like Croatia in July, but it's not humid like Taiwan." Steve (葛艾倫) 看起來像七月的 Croatia, 但是不像台灣那樣潮濕.” Steve  (葛艾倫shuō:“Kàn qǐlái xiàng qī yuè de kèluódìyà, Dànshì bù xiàng táiwān nàyàng cháoshī."
  • Teacher Wu said, "I agree! Kending is located at the south of equator, the weather is very hot and humid." 吳老師說:"我同意!墾丁位於赤道南端,天氣非常熱和潮濕." Wú lǎoshī shuō: "Wǒ tóngyì! Kěndīng wèiyú chìdào nánduān, tiānqì fēicháng rè hé cháoshī."
  • Teacher Wu asks, "Do you till remember "Travelling Around The Island" these four characters that I wrote on the blog class note? " 吳老師問:“還記得我在Blog上寫的 "環島旅行" 這四個字”的上課筆記嗎?  Wú lǎoshī Wèn: “Hái jìdé wǒ zài Blog shàng xiě de “kuà dǎo lǚxíng" zhè sì gè cí” de shàngkè bǐjì ma?"

  • 環 (Huán) - A fully-clothed man opening his big eyes wide, playing the precious jade circle - means a full circle, never-ending intent.  
    (島)- (dǎo) - An island landform with the mountain surrounded by water and a bird perched on the mountain-top

    (旅)- () Two sentinels standing guard under the flags with the whole troops behind

    (行)- (xíng) Men walking along the path of a cross-road


     


 




 

  • Steve (葛艾倫said, "I am sorry that I did not read Teacher's Blog class note." Steve (葛艾倫) :"對不起! 我沒有看老師的Blog 功課。.” Steve  (葛艾倫shuō:“Duìbùqǐ! Wǒ méiyǒu kàn lǎoshī de Blog Gōngkè."
  • Joseph (高靖和) said, "Yes, I do!  Because I wrote slowly in the class, I need to go back to Blog's class note to review." Joseph(高靖和)說:“是的,我有! 因為我上課時寫得太慢,所以我需要回到Blog 筆記上復習." Joseph(高靖和) shuō: "Shì de, wǒ yǒu! Yīnwèi wǒ shàngkè shí xiě dé tài màn, suǒyǐ wǒ xūyào huí dào Blog bǐjì shàng review."
  • Darrell Rico Doss ( 熊大東)said jokingly, "No, I did not because I am new in the class." Darrell Rico Doss熊大東) 開玩笑地說,"我沒有,因為我是新來的."
    Darrell Rico Doss ( 熊大東) "
    Kāiwánxiào de shuō, wǒ méiyǒu, yīnwèi wǒ shì xīn lái de!"
  • Teacher Wu said, "Did the Blog class notes help you all?  吳老師說:Blog 上課筆記對您有幫助嗎?。” Wú lǎoshī shuō:“Blog shàngkè bǐjì duì nín yǒu bāngzhù ma??  
  • Steve  (葛艾倫), and Joseph(高靖和)  all said," "Yes, It helps a lot!" Steve  (葛艾倫), and Joseph(高靖和)  說:“是的,有很多幫助!" Steve  (葛艾倫), and Joseph(高靖和)  "Shì de, yǒu hěnduō bāngzhù!
  • Darrell Rico Doss ( 熊大東)said jokingly, "No, I did not because I am new in the class." Darrell Rico Doss熊大東) 開玩笑地說,"我沒有,因為我是新來的."
    Darrell Rico Doss ( 熊大東) "
    Kāiwánxiào de shuō, wǒ méiyǒu, yīnwèi wǒ shì xīn lái de!"
  • Teacher Wu said, "I enjoyed teaching you all!  We are in a team - a lawyer, a mathematician/professor, and two medical researchers learning Chinese together!" 吳老師說:“我喜歡教大家,因為我們都在一個團隊中,我們有一名律師,一名數學家/教授,兩名醫學研究人員相互交流學習中文!" Wú lǎoshī shuō:“Wǒ xǐhuān jiào dàjiā, yīnwèi wǒmen dōu zài yīgè tuánduì zhōng, wǒmen yǒuyī míng lǜshī, yī míng shùxué jiā/jiàoshòu, liǎng míng yīxué yánjiū rényuán xiānghù jiāoliú xuéxí Zhōngwén!” 
  • Teacher Wu said, "Does anyone know one  proverb to interpret this teamwork?" 吳老師說:“有誰知道一個成語來解釋這個團隊合作!" Wú lǎoshī shuō: "Yǒu shuí zhīdào yīgè Chéngyǔ lái jiěshì zhège tuánduì hézuò?"
  • Steve (葛艾倫said, "Yes, I know! It Takes a Village!Steve  (葛艾倫) 說:, "是的,我知道! "It Takes Village!"” Steve (葛艾倫) shuō:“Shì de, wǒ zhīdào!  "It takes a Village!”"
  • Teacher Wu said, "Good, but nobody is better than you!" 吳老師說:“好, 但是,沒有人比你更友好!" Wú lǎoshī shuō: "Hǎo, dànshì, méiyǒu rén bǐ nǐ gèng yǒuhǎo!"
  • Steve (葛艾倫said, "Yes, Raymond (書宗)'s Chinese is better than us!" Steve  (葛艾倫) 說:, "是的,有!  Raymond (書宗的中文比我們好!” Steve (葛艾倫) shuō:“Shì de, yǒu! Raymond (書宗de zhōngwén bǐ wǒmen hǎo!”
  • Teacher Wu said, "There is a mountain outside the mountain.吳老師說:“山外有山。" Wú lǎoshī shuō:“Shān wài yǒu  shān."
  • Darrell Rico Doss ( 熊大東), "We cannot be too complacent!" Darrell Rico Doss熊大東) 說,"我們不能太自滿!"
    Darrell Rico Doss ( 熊大東) "
    Wǒmen bùnéng tài zìmǎn!"
  • Teacher Wu said, "I am concerned.  Americans are too complacent that China and Russia will be much better than us soon!吳老師說:“我擔心美國,因為美國人太自滿了,中國和俄羅斯很快就會比我們厲害!" Wú lǎoshī shuō: "Wǒ dānxīn měiguó, yīnwèi měiguó rén tài zìmǎnle, zhōngguó hé èluósī hěn kuài jiù huì bǐ wǒmen lìhài!"
  • Joseph (高靖和) said, "Oh, thank you teacher!  I finally understand it " Joseph(高靖和)說:“哦,謝謝老師! 我終於明白了." Joseph(高靖和) shuō: "Ó, xièxiè lǎoshī! Wǒ zhōngyú míngbái le."
  • Teacher Wu said, "Does anyone still remember two proverbs that we covered in Lesson 40??吳老師說:“"誰還記得我們在第40課中教到的兩個成語嗎?" Wú lǎoshī shuō: "Shuí hái  jìdé wǒmen zài dì 40 kè zhōng  jiào dào de liǎng gè Chéng ma?"
  • Steve  (葛艾倫), Darrell Rico Doss ( 熊大東) and Joseph(高靖和)  all said," "I don't remember!" Steve  (葛艾倫), Darrell Rico Doss ( 熊大東) and Joseph(高靖和)  每個人都說:“我不記得了!" Steve  (葛艾倫), Darrell Rico Doss ( 熊大東) and Joseph(高靖和)  "Měi gèrén dōu shuō:“Wǒ bù jìdéliǎo!”
  • Teacher Wu said, "Does anyone still remember two proverbs that we covered in Lesson 40??吳老師說:“是的,我們在第40課中學到了兩個語.Wú lǎoshī shuō: "Shì de, wǒmen zài dì 40 kè zhōng xué dào le liǎng gè  Chéng ."
  • Teacher Wu said, "Oh, I am sorry, Steve (葛艾倫)! You are the only who knows these two proverbs.  Both of them are new.吳老師說:“哦,對不起,Steve  (葛艾倫)! 您是唯一知道這兩個的! 他們都是新來的." Wú lǎoshī shuō: "Ó, duìbùqǐ, Steve (葛艾倫) Nín shì wéiyī zhīdào zhè liǎng gè  Chéng .! Tāmen dōu shì xīn lái de!"
  • 名師出高徒 - (Míngshī chū gāotú) - Great Teachers produce outstanding pupils
  • 青出於藍而勝於藍 - (Qīngchūyúlán ér shèng yú lán) - The student surpasses the master.
  • Joseph (高靖和) asked, "why do "blue mountains and green waters" use these two colors?" Joseph(高靖和)問:“為什麼 “青山綠水” 使用這兩種顏色?" Joseph(高靖和) wèn: "Wèishéme “lán shān lǜ shuǐ” shǐyòng zhè liǎng zhǒng yánsè?"
  • Teacher Wu said, "The modern Chinese language has the bluegreen distinction (藍 lán for blue and 綠 lǜ for green); however, another word that predates the modern conversation language, qīng (Chinese: 青), is also used."
  •  兩種顏色可以混合使用 (Liǎng zhǒng yánsè kěyǐ hùnhé shǐyòng.)
  • Teacher Wu said, "Due to the upcoming Halloween Holiday, we will jump to Lesson 66 "Halloween Games." due to the upcoming Halloween Holiday." 吳老師說:“因為即將到來的萬聖節,我們下週將跳至第66課“萬聖節遊戲.”." Wú lǎoshī shuō: "Yīnwèi jíjiāng dàolái de wànshèngjié, wǒmen xià zhōu jiāng tiào zhì dì 66 kè “wànshèngjié yóuxì."
  •  HOMEWORK ( Gōngkè. ):
  • 1.萬聖節的起源 (Měi gèrén de zuòyè)
  • 2.你的打扮是什麼? (Nǐ de Dǎbàn shì shénme?)

  • EXTRA for Joseph (高靖和)
  •  "How is your wife going to give your son "Elliott" a Chinese name?  She knows so much about naming a Chinese Name. - 您的太太打算如何給您的兒子 “Elliot” 起中文名字。 她對中文名稱的命名非常了解. - Nín de Tàitài dǎsuàn rúhé gěi nín de érzi “Elliot” qǐ Zhōngwén míngzì. Tā duì zhōngwén míngchēng de mìngmíng fēicháng liǎojiě.

  • EXTRA for Darrell Rico Doss ( 熊大東) 
  •  "I would like to give my wife a Chinese Name. - 我想給我太太一個中文名字. -Wǒ xiǎng gěi wǒ Tàitài yīgèZhōngwén míngzì.